Laisse l’univers derrières toi !

Home Poèmes chants Madani Laisse l’univers derrières toi !

1. Laisse l’univers derrières toi, et dirige-toi vers ton Seigneur !

2. Car l’univers est un voile qui te cache l’objet de ton amour ;

3. Perce donc ce voile ; tu parviendrais à Lui et tu obtiendrais ce à quoi tu aspires.

4. Bois même le verre de la gnose ; elle te procurerait l’ivresse qui te guiderait.

5. Le vin des esprits guérit toutes les douleurs du cœur ;

6. Prends-le pur ou mélangé, mais n’aie cure des reproches qu’on t’adresse ;

7. Car ces reproches, dans ce cas, seront doux, Et douces les réprimandes de tes adversaires.

8. Les univers sont des lieux de manifestation pour Celui qui a créé ta lumière

9. De ta lumière les éclaires, de toutes les créatures tirent leurs brillances.

10. La vérité réelle m’a enveloppé dans la Lumière, et je suis devenu la source de la beauté.

11. J’étais autre et je suis (devenu) la source, mais je n’ai pas dit que je suis autre que Toi.

12. Tout l’être a fondu en moi, puisque j’ai fondu en Toi.

13. Et moi, serviteur humble, moi, al-Madani, j’attends (toujours) Ton appel avec ferveur ;

14. Que ta miséricorde, et ton salut enveloppent celui qui T’a vu,

15. Ainsi que la Maison (du prophète) qui est toute sous ta protection.

1. Hallifi-l-kawna warāka * Wa- tawajjah li-mawlāka
2. Innamā -l-kawnu hijābun * Sātirun ‘anka hawāka
3. Fa-hraqi -l-sitra trāhu * Wa-tanal minhu munāka
4. Wa-rtachif ka’sa-l-ma‘ānī * Innahā hamru hudāka.
5. Hamratu al-arwāhi tachfī * alaman fī-l-qalbi hāka
6. Hudhā sirfan aw fa-mazjan * Lā tahaf lawman atāka
7. Fa-l-malāmu fīhā yahlū * wa-kadā ‘adlu ‘idāka
8. Hadihi al-akwānu majlā * li-lladī abdā sanāka
9. Wa-burūqu-l- halqi turran * lāmi‘ātun min diyāka
10. Nūruka -l-haqqu kasānī * fa-anā ‘aynu bahāka
11. Kuntu ġayran sirtu ‘aynan * lam aqul anā ‘aynu siwāka
12. Asbaha al-wujūdu kullī * Id muhiqtu fī ma‘nāka
13. Wa- anā -l-‘abdu al-dalīlu * Al-Madanī yarğū nadāka
14. Wa- salātun wa-salāmun * yašmalāni man ra’āka
15. Wa-kadā āla al-nabiyyi * kulluhum tahta himāka.

Allons-y mes frères

Un ancien poème du Cheikh Mohammed al-Madani, écrit en dialecte tunisien. Il y incite les frères à...

Est-ce le désir ardent qui m’amena ?

Cheikh Muhammad al-Madani composa ce poème vers 1920 lors d’une visite rendue à son maître Cheikh...

Rapportes-tu de Laylā un récit véridique

1. Rapportes-tu de Laylā un récit véridique ? Fais m’en part ; afin que cesse ma perplexité. 2....